翻译:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕...
如梦令·常记溪亭日暮翻译如下:依旧记得经常出游溪亭,一玩就到傍晚,但是喝醉而忘记回去的路。乘舟返回时,迷路进...
1、原文:《如梦令·常记溪亭日暮》【作者】李清照 【朝代】宋译文对照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。2、翻...
翻译:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深...
【译文】1、时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进...
《如梦令·常记溪亭日暮》宋代:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起...
如梦令·常记溪亭日暮 宋代:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭 译文一 应是常常想起一次郊游,一玩就到日...
“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭”,时间是“日暮”,作者饮宴以后,已经醉得连回去...
如梦令《常记溪亭日暮》是宋代李清照的词。●原文 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。注释 常记:时常想起。兴:...
常记西亭日常记西亭日暮,沉醉不知归路,兴尽晚回舟,勿入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩殴鹭。 渡,争渡,惊起一滩殴鹭。
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
李清照写的如梦令的诗意 | 如梦令全文 | 李清照的诗词作品 |
如梦令翻译昨夜雨疏风骤 | 李清照知否知否全诗翻译 | 凉州词其一张籍翻译 |
八上如梦令原文及翻译 | 如梦令·常记溪亭日暮译文 | 如梦令常记溪亭日暮怎么办 |
如梦令常记溪亭日暮写作背景 | 返回首页 |
返回顶部 |